CAMPO PRAGMÁTICO
He leído a Jodorowski, a Jung, a Sabato y recién encontré a un artista que trabaja los sueños también, de su trabajo me nació la idea de la representación de mi proyecto utilizando la video instalación como primera idea. Revise ademas los trabajos de David Lynch,Buñuel principalmente.
Para poder encontrar ese imaginario universal, me di a la tarea de preguntar a cuanta persona me encuentro que me escriban, en que sueñan?, para así construir un imaginario de ideas de otras personas y no solo las mias.
CAMPO SEMÁNTICO
LO QUE QUIERO DECIR CON MI OBRA, QUE? POR QUE? Y PARA QUE?
Lo que quiero mostrar lo resume esta frase que me encontré entre navegación y naufragios exitosos en la web:
"Somos Dioses cuando soñamos, y pordioseros cuando despertamos"
LO QUE PRETENDO ES....SOLO SENTIR
Cuando vamos a una galería a ver arte, es difícil motivar a los espectadores a que sientan algo.
Vemos pinturas, vemos esculturas, pero difícilmente pueden las obras despertar una emoción en las personas.
Yo quiero hacerlos sentir…algo: tranquilidad, desesperación, gusto o disgusto por lo que ven
Por qué?, creo que vivimos alejados y muy solos inmersos en nosotros mismos, de la naturaleza, del dolor externo, quiero que él que vea la obra y viva en el dolor, encuentre un fragmento dedicado a ella y encuentre paz por un instante.
Y el que vive en la felicidad o la paz, recuerde que también existe el dolor en alguien mas o en algún lugar.
Vivimos en el miedo a sentir a mostrar lo que sentimos a vivir, algunos pobres otros ricos algunos sin posibilidad de disfrutar de un lugar tranquilo mas que en sueños, si debemos soñar y dejarnos llevar por lo que soñamos, a final de cuentas, ¿no son los sueños la base de la inspiración de poetas y artistas???
Quiero sentirme también!!.
CAMPO SINTÁCTICO
Video Instalación
FRAGMENTO:
Cuando despertamos de un sueño, o cuando el poeta regresa a la tierra (pues no podemos permanecer en el cielo, o en ese misterioso infierno, para siempre), entonces piensa con su cabeza, y ya no con su corazón, y muy a menudo se equivoca. (Publicado en Buenos Aires Herald. Traducción del inglés: G. S.)
miércoles, 27 de agosto de 2008
El otro mundo
Publicado por Coco en 21:33
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario